Гримм братья «Сказки»

Комплектация книг 2Издательский Дом Мещерякова в течение 14 дней

Описание

Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Бело­снежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый рус­ский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён со­рок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадле­жит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказ­ки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.

Отзывы

Нет отзывов об этой книге.

Написать отзыв

Что еще почитать

Ундина

Де ла Мотт Фуке Фридрих

Ундина
Подробнее
Снегурочка

Островский Александр

Снегурочка
Подробнее
Сказки

Андерсен Ганс Христиан

Сказки
Подробнее
Зоряна електричка

Есаулов Александр

Зоряна електричка
Подробнее
Iграїна безстрашна

Функе Корнелия

Iграїна безстрашна
Подробнее
Державна справа. Справа №9

Есаулов Александр

Державна справа. Справа №9
Подробнее
Жіноча справа. Справа №7

Есаулов Александр

Жіноча справа. Справа №7
Подробнее
Кенінгова колекція. Справа №1

Есаулов Александр

Кенінгова колекція. Справа №1
Подробнее

Гарантия сохранности !

Украинский книжный интернет-магазин "KNIGIng" несёт полную ответственность за сохранность и целостность при доставке заказа.
При отправке книг мы используем специальный "книжный" картон и вставки-усилители. Все заказы дополнительно упаковываем в фирменные пакеты "Новой Почты" или стретч-плёнку.